సమాధులు:
బాబర్ - కాబూల్ (మొదట్లో ఆగ్రా వద్ద పూడ్చబడ్డాడు)
హుమయూన్ - ఢిల్లీ
షేర్షా - ససారామ్ (బీహార్)
అక్బర్ - సికిందరా
జహంగీర్ - లాహోర్ (షహాదరా వద్ద)
నూర్జహాన్ - లాహోర్
షాజహాన్ - ఆగ్రా
ఔరంగజేబు - ఔరంగాబాద్ (ఖుల్దాబాద్)
సాహిత్యం:
బాబర్:
బాబర్ - బాబర్నామా, /తుజ్కి బాబరీ (టర్కీ భాషలో), మస్నవి
మీర్జా హైదర్ - తారిక్-ఇ-రషీదీ
హుమాయూన్ :
గుల్బదన్ బేగం - హుమయూన్ నామా
నిజాముద్దీన్ అహ్మద్ -తబాకత్-ఇ-అక్చరీ
షేర్షా:
అబ్బాస్ షేర్వాణీ - తాజుకీ-ఇ-షేర్హాహీ
మాలిక్ మహ్మద్ జైసి _ - పద్మావతి (హిందీ)
అక్బర్:
బదౌనీ : ముక్తకా-ఉల్-తవారిక్, రామాయణంను పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
అబుల్ ఫజల్ : అక్బర్ నామా/ఐనీ అక్బరీ, పంచతంత్రంను పర్షియాలోకి అనువదించాడు(కలీలదిమ్మ అనే పేరుతో)
అబుల్ ఫైజీ : భగవద్గీతను పర్షియాలోకి, గణితశాస్త్ర గ్రంథమైన లీలావతిని పర్షియాలోకి అనువాదించాడు. నలదమయంతిని కూడా పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
బదౌనీ, నాకిబ్ఖాన్: మహాభారతాన్ని పర్షియాలోకి అనువదించారు(రజంనామా అనే పేరుతో)
హజీ ఇబ్రహీం : అధర్వణవేదంను పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
నాకిబ్ఖాన్, ముల్లా మొహ్మద్, జాఫర్బేగ్:
తారిక్-ఇ-అల్ఫీ రచించారు. (ఇస్లాం మతాన్ని స్థాపించి 1000సం॥లు పూర్తైన సందర్భంగా)
అబ్బాస్ షేర్వాణి: తోఫా-ఇ-అక్చర్ షాహీ
తులసీదాస్ - రామచరితమానస్
జహంగీర్:
జహంగీర్ - జహంగీర్ నామా
ముతామిద్ ఖాన్ -ఇక్చాల్-ఇ-నామా జహంగరీ
షాజహాన్:
ఉస్తాద్-హమీద్ లహోరి : బాద్షా నామా (ఆస్థాన చరిత్రకారుడు)
మొహ్మద్ షా/ఇనాయత్ షా : షాజహాన్ నామా
జగన్నాథ పండితుడు : రసగంగాధరం (హిందీ), గంగాలహరి(హిందీ)
ధారాషుకో : మజ్మ-ఉల్-బహ్రాయిన్, ఇతను ఉపనిషత్తులను, భగవద్గీతను, దోహాస్, యోగవిస్తారను పర్షియాాలోకి అనువధించాడు. ఇతను ఉపనిషత్తులను షకినల్- ఉల్-ఔలియా అనే పేరుతో పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
ఔరంగజేబు:
ఔరంగజేబు యొక్క ఉత్తరాలు రకాలుత్-ఉల్-ఆలంగిర్ అనే పుస్తకంలో సేకరించబడ్డాయి.
కాఫీఖాన్ : ఇతను ఆస్థాన చరిత్రకారుడు. ముక్తక్-ఉల్-లుబాబ్ను రచించాడు. దబిస్తాన్ మజ్హబ్ను కూడా రచించాడు.
ముస్టైదీఖాన్ : మజరీ ఆలంగిరి
మీర్జా మొహమ్మద్: ఆలంగిర్ నామా
సర్జునరాయ : కులాసా-ఉల్-తవారిక్
అనేకమంది కలసి ఫత్వా-ఇ-ఆలంగిరిని రచించారు.
ఇతర పుస్తకాలు:
మజ్డా - జాఫర్నామా
తూసి - సియాసత్ నామా
ఉర్దూ పదం ఓర్దు అనే టర్కీ పదం నుంచి వచ్చింది. ఓర్దు అంటే సైనిక శిబిరం.
మొఘల్ సామ్రాజ్యానికి విచ్చేసిన ఆంగ్ల రాయబారులు/ యాత్రికులు:
అక్బర్:
1) మాన్సరేట్ (పోర్చుగీసు)
2) రాల్ఫ్ఫిచ్ (ఆంగ్లేయుడు) (1588-91)
జహంగీర్:
1) హాకిన్స్ (1608-13)
2) విలియం ఫిచ్ (1608)
3) జాన్ జౌర్దన్ (1608-18) ఆంగ్లేయుడు, ఆగ్రాను వర్ణించాడు.
4) సర్ థామస్రో (1615-19)
5) నికోలస్ వితింగ్టన్ (1616-19) (ఇతను సతీసహగమనంను పొగుడుతూ వ్యాసాలు రాశాడు)
షాజహాన్:
1) ట్రావెర్నియర్ (1641-87) (ఫ్రెంచ్ వజ్రాల వర్తకుడు)
2) పీటర్ ముండీ (షాజహాన్ కాలంలో కరువును వివరించాడు)
3) బెర్నియర్ (ఫ్రెంచ్ వైద్యుడు) (దారాషుకో ఉరిని గూర్చి వివరించాడు)
4) మనుక్కి (ఇటలీ) -దారాషుకో యొక్క ఆర్టిలరీ అధికారి
ఔరంగజేబు:
నోరిస్ - (ఇతను బ్రిటీష్ ఈస్ట్ ఇండియా కంపెనీ రాయబారి)
గార్డెన్స్ /ఉద్యావనాలు:
బాబర్ -చార్బాగ్, కాబూల్బాగ్, రామ్బాగ్
అక్బర్ -పింజోర్(పంజాబ్), రాంబాగ్(ఢిల్లీ), నాసింబాగ్(శ్రీనగర్)
జహంగీర్ -నిషామద్(లాహోర్), షాలిమర్(శ్రీనగర్)
షాజహాన్ -షాలిమర్(లాహోర్), మొగల్ గార్డెన్స్ (ఆగ్రా), అంగూరీబాగ్(ఆగ్రా)
ముంతాజ్మహల్ -రోజ్ గార్డెన్ (ఆగ్రా)
కాశ్మీర్ లోని దారా గార్డెన్ను వజీర్బాగ్ అంటారు.
మొఘల్ల రాజధానులు :
అగ్రా (1526 - 1571)
ఫతేపూర్సిక్రి ( 1571-1585)
లాహోర్ (1585-1598)
ఆగ్రా ( 1598-1648)
ధిల్లీ / షాజహానాబాద్ (1648-1857)
హుమయూన్ - ఢిల్లీ
షేర్షా - ససారామ్ (బీహార్)
అక్బర్ - సికిందరా
జహంగీర్ - లాహోర్ (షహాదరా వద్ద)
నూర్జహాన్ - లాహోర్
షాజహాన్ - ఆగ్రా
ఔరంగజేబు - ఔరంగాబాద్ (ఖుల్దాబాద్)
సాహిత్యం:
బాబర్:
బాబర్ - బాబర్నామా, /తుజ్కి బాబరీ (టర్కీ భాషలో), మస్నవి
మీర్జా హైదర్ - తారిక్-ఇ-రషీదీ
హుమాయూన్ :
గుల్బదన్ బేగం - హుమయూన్ నామా
నిజాముద్దీన్ అహ్మద్ -తబాకత్-ఇ-అక్చరీ
షేర్షా:
అబ్బాస్ షేర్వాణీ - తాజుకీ-ఇ-షేర్హాహీ
మాలిక్ మహ్మద్ జైసి _ - పద్మావతి (హిందీ)
అక్బర్:
బదౌనీ : ముక్తకా-ఉల్-తవారిక్, రామాయణంను పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
అబుల్ ఫజల్ : అక్బర్ నామా/ఐనీ అక్బరీ, పంచతంత్రంను పర్షియాలోకి అనువదించాడు(కలీలదిమ్మ అనే పేరుతో)
అబుల్ ఫైజీ : భగవద్గీతను పర్షియాలోకి, గణితశాస్త్ర గ్రంథమైన లీలావతిని పర్షియాలోకి అనువాదించాడు. నలదమయంతిని కూడా పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
బదౌనీ, నాకిబ్ఖాన్: మహాభారతాన్ని పర్షియాలోకి అనువదించారు(రజంనామా అనే పేరుతో)
హజీ ఇబ్రహీం : అధర్వణవేదంను పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
నాకిబ్ఖాన్, ముల్లా మొహ్మద్, జాఫర్బేగ్:
తారిక్-ఇ-అల్ఫీ రచించారు. (ఇస్లాం మతాన్ని స్థాపించి 1000సం॥లు పూర్తైన సందర్భంగా)
అబ్బాస్ షేర్వాణి: తోఫా-ఇ-అక్చర్ షాహీ
తులసీదాస్ - రామచరితమానస్
జహంగీర్:
జహంగీర్ - జహంగీర్ నామా
ముతామిద్ ఖాన్ -ఇక్చాల్-ఇ-నామా జహంగరీ
షాజహాన్:
ఉస్తాద్-హమీద్ లహోరి : బాద్షా నామా (ఆస్థాన చరిత్రకారుడు)
మొహ్మద్ షా/ఇనాయత్ షా : షాజహాన్ నామా
జగన్నాథ పండితుడు : రసగంగాధరం (హిందీ), గంగాలహరి(హిందీ)
ధారాషుకో : మజ్మ-ఉల్-బహ్రాయిన్, ఇతను ఉపనిషత్తులను, భగవద్గీతను, దోహాస్, యోగవిస్తారను పర్షియాాలోకి అనువధించాడు. ఇతను ఉపనిషత్తులను షకినల్- ఉల్-ఔలియా అనే పేరుతో పర్షియాలోకి అనువదించాడు.
ఔరంగజేబు:
ఔరంగజేబు యొక్క ఉత్తరాలు రకాలుత్-ఉల్-ఆలంగిర్ అనే పుస్తకంలో సేకరించబడ్డాయి.
కాఫీఖాన్ : ఇతను ఆస్థాన చరిత్రకారుడు. ముక్తక్-ఉల్-లుబాబ్ను రచించాడు. దబిస్తాన్ మజ్హబ్ను కూడా రచించాడు.
ముస్టైదీఖాన్ : మజరీ ఆలంగిరి
మీర్జా మొహమ్మద్: ఆలంగిర్ నామా
సర్జునరాయ : కులాసా-ఉల్-తవారిక్
అనేకమంది కలసి ఫత్వా-ఇ-ఆలంగిరిని రచించారు.
ఇతర పుస్తకాలు:
మజ్డా - జాఫర్నామా
తూసి - సియాసత్ నామా
ఉర్దూ పదం ఓర్దు అనే టర్కీ పదం నుంచి వచ్చింది. ఓర్దు అంటే సైనిక శిబిరం.
మొఘల్ సామ్రాజ్యానికి విచ్చేసిన ఆంగ్ల రాయబారులు/ యాత్రికులు:
అక్బర్:
1) మాన్సరేట్ (పోర్చుగీసు)
2) రాల్ఫ్ఫిచ్ (ఆంగ్లేయుడు) (1588-91)
జహంగీర్:
1) హాకిన్స్ (1608-13)
2) విలియం ఫిచ్ (1608)
3) జాన్ జౌర్దన్ (1608-18) ఆంగ్లేయుడు, ఆగ్రాను వర్ణించాడు.
4) సర్ థామస్రో (1615-19)
5) నికోలస్ వితింగ్టన్ (1616-19) (ఇతను సతీసహగమనంను పొగుడుతూ వ్యాసాలు రాశాడు)
షాజహాన్:
1) ట్రావెర్నియర్ (1641-87) (ఫ్రెంచ్ వజ్రాల వర్తకుడు)
2) పీటర్ ముండీ (షాజహాన్ కాలంలో కరువును వివరించాడు)
3) బెర్నియర్ (ఫ్రెంచ్ వైద్యుడు) (దారాషుకో ఉరిని గూర్చి వివరించాడు)
4) మనుక్కి (ఇటలీ) -దారాషుకో యొక్క ఆర్టిలరీ అధికారి
ఔరంగజేబు:
నోరిస్ - (ఇతను బ్రిటీష్ ఈస్ట్ ఇండియా కంపెనీ రాయబారి)
గార్డెన్స్ /ఉద్యావనాలు:
బాబర్ -చార్బాగ్, కాబూల్బాగ్, రామ్బాగ్
అక్బర్ -పింజోర్(పంజాబ్), రాంబాగ్(ఢిల్లీ), నాసింబాగ్(శ్రీనగర్)
జహంగీర్ -నిషామద్(లాహోర్), షాలిమర్(శ్రీనగర్)
షాజహాన్ -షాలిమర్(లాహోర్), మొగల్ గార్డెన్స్ (ఆగ్రా), అంగూరీబాగ్(ఆగ్రా)
ముంతాజ్మహల్ -రోజ్ గార్డెన్ (ఆగ్రా)
కాశ్మీర్ లోని దారా గార్డెన్ను వజీర్బాగ్ అంటారు.
మొఘల్ల రాజధానులు :
అగ్రా (1526 - 1571)
ఫతేపూర్సిక్రి ( 1571-1585)
లాహోర్ (1585-1598)
ఆగ్రా ( 1598-1648)
ధిల్లీ / షాజహానాబాద్ (1648-1857)